NoteWebディレクター・ハラヒロシのブログ

サイトの多言語化

日本語サイトをベースとして、英語版のみならず中国語版、韓国語版、ドイツ語版…といった多言語版も並行して作る機会がずいぶん増えてきました。とある案件では、グループ会社全体に「年内に中国語版サイト制作必須!」号令が発せられて急ピッチで制作したということも。特に長野県は製造業が多いですから、中国など新興国に進出している企業にとって、中国語サイトを用意することは最早当たり前なのでしょう。
社内ブログを見ると、多言語版制作で中心となってくれている小林宗太の記事がずいぶん蓄積されていて、中国語やハングルのフォントを揃えてくれたり、MTの文字化けを回避したり、中国語対応のHTMLメーラーの作り方、翻訳で見落としがちなまとめやgooglemapやgoogleカスタム検索を多言語で表示するTipsなど、まとめ読みで自分の頭の中が整理されました。
この件に限らず、個々がいろいろ調べてトライ&エラーを繰り返して達成した仕事はそれなりに調べる時間も苦労もかかります。それらを共有する仕組みと、それぞれがその恩恵を受ける仕組みが大事で、そのためにもみんなが集めた情報はしっかりと理解して引き出しに入れる努力が必要です。
蓄積のあとの整理。年末年始に読みたい本がなかなか見つからないので、今まで読んだ本を読み直す方向でいこうかと思ってます。